1980 şiirinde dilin ve biçimin önemi artarken, bazı şairler geleneksel kalıpları reddederek yeni bir dil arayışına girdiklerinde bile Ahmet Güntan şiirinde bu değişikler sadece içerikte kendini göstermiştir. Postmodern etkilerin de görüldüğü bu dönemde, şiirde deneysellik ve yenilik arayışını kalıpları kırmadan kalıbını değiştirerek yapmıştır
Brest-Litovsk Barış Anlaşması, Lenin’in devriminin bitiş çizgisi olarak adlandırılır. Anlaşma boyunca izlediği yol ve politika, onun bireysel mücadelesinin ve gücünün göstergesidir. Lenin bu konuda hiçbir uzlaşmaya yanaşmamıştır. Onun belirlediği koşullar ve sınırlar dışında, devrim için belirlediği yoldan hiçbir fedakarlık yapılmadan yola devam edilir. Bu kararlı tutumu ve inatçılığı, Bolşeviklerin diğer devrimci partilerden ayrışmasına ve parti içinde birçok önemli görüş ayrılığına neden olur. (Orlando Figes-A People’s Tragedy)
Son yıllarda moda ve spor iş birliğinin zirveye çıkmış olması, Paris 2024 Olimpiyat Oyunları Açılış Töreni'ni ne katılacak olan ülke sporcularının kostüm tasarımlarına olan beklentinin de yüksek olmasına neden oldu. "Modanın Başkenti'' Paris'in ev sahibi şehir olması, tasarımcıları ve moda eleştirmenlerini heyecanlandırırken, Moğolistan ekibinin tören kostümü bir adım öne geçerek tam not aldı
Hüküm yukarıdan gelmez ve doğal yollarla hak vaki olmazsa Trump’ın başkanlığını artık Trump bile engelleyemez. Öyle sanıyorum ki, cumartesi gecesinden sonra Amerikan bürokratları Trump’la geçecek dört yılın hesabını yapmaya başlamışlardır bile.
İnsanın haykırma isteğinin kendi kendine bir mırıldanmaya dönüp sesinin ağzının içinde çürür gibi dağılıp gitmesine engel olan şiir, kendiyle uzun süre baş başa kalanların kendilerinden yapılmış bir kliğinin içinde rehabilite olabilecekleri mekânı da yaratan şeydir. O mekânı yaratan şairlerden biri Norveçli ve bir sufî gibi yaşamış olan Olav H. Hauge
Faiz Ahmad Faiz de cezaevinde yıllarca yatmış, sürgün yılları yaşamış ama ülkesine dönmüş, zaman zaman önemli görevlere de getirilmiş ve doğduğu topraklarda son nefesini vermiş. Nazım Hikmet şiirleri çevirisi de yapan Faiz Ahmad Faiz, kendi ülkesinde ve döneminde Nazım'dan daha fazla değer görmüş
Daha Fazla
© Tüm hakları saklıdır.